CONTENTS

野菜には栄養素がたっぷりだよ! ヤサイクル

野菜を食べると健康になってみんなハッピー

翻訳会社、英語について

例えば電子工学のエンジニアが自ら開発した技術で海外から仕事を得た時、ではその契約書はどの部署で処理されるのでしょうか。

一般的には経理ということになるのでしょうが、そもそも海外顧客との取引がこれまで無かったのならどうでしょう。

仕事で英語が必要である、という環境は意外に少なく、日本企業のほとんどは日本語ただ一つだけで業務業務が成立します。

しかし、今後海外のマーケットを視野に入れるのであれば、各部署で基礎的なビジネス英語習得に取り組まなければなりません。

実は契約書とはそれほど難しい文書ではありません。

日本語で書かれた契約書が取っ付きにくいように英語のそれも同様ですが、語彙・言い回し・論理展開はほとんど定型句でできています。
一度、英語や米語の翻訳をするつもりで向かい合えば、二回目には容易に読むことができます。

多言語に対応した選ばれている翻訳会社Accent株式会社 -英語、ドイツ語、韓国語、中国語翻訳。通訳などもお任せください。

翻訳会社ACCENTの所在地

東京都千代田区丸の内1-11-1

大阪、東京都の大手企業、研究機関、大学からの問い合わせが多い翻訳会社。

通訳や翻訳を任せたい信頼できる翻訳会社を選ぶならおすすめです。

WHAT'S NEW

FAVORITE